Пока мы думаем, как убить время, время убивает нас. (с) А. Алле
Т1-41 Артур/Мерлин. Ревность к свободному проявлению дружбы между Мерлином и Гавейном
-Гавейн, Гавейн, Гавейн! - раздраженно бурчит принц, - Я слышу о нем от тебя постоянно. Да и он, как-то подозрительно часто, стал появляться рядом с тобой. И все эти ваши странные невнятные объяснения, мол, между нами только дружба… Ты сводишь с ума лучших моих рыцарей!
-Я абсолютно ничего для этого не делаю, - спокойно возражает Мерлин, и Артур, несмотря на разъедающую его изнутри бешеную ревность, вынужден согласиться с Эмрисом. Тот, действительно, без единого усилия провоцировал такой шквал раздевающих взглядов, что даже слепой бы их заметил.
Принц не был ни слепцом, ни глупцом, всего лишь влюбленным мужчиной, у которого сейчас до предела обострены собственнические инстинкты.
-Кто следующий попадет в список жертв твоего обаяния? - гневно интересуется он, затаскивая слугу в ближайшую нишу.
-Какая разница? Я хочу, чтобы в нем значилось только одно имя - твое, - маг сам тянется за поцелуем, покоряясь и покоряя вновь.
В арсенале Мерлина есть тысячи способов заставить Артура ревновать и лишь один, позволяющий быстро его успокоить.
А можно узнать автора, очень знакомый стиль?
- Гавейн не промах. Похоже, он крепкий и сильный мужчина, - Артур оценивающе и довольно хмуро оглядел нового знакомого, стоящего через площадь от них с Мерлином.
- Да, по его телу это сразу заметно, - поддакнул слуга почти что себе под нос. И хотя на губах Мерлина блуждала хитрая улыбка, открыто говорящая о подначивании, принц всё равно вспыхнул быстрей хворостины.
- А что это ты пялился на его тело?
- Так уж вышло, - пожатие плеч получилось довольно небрежным, но и его хватило, чтобы застить принцу белый свет. Он не вопил, конечно, но характерные жесты выдавали Артура с головой. Он переступил с ноги на ногу, словно находя более устойчивое положение перед дракой, конечно, он не стал бы бить Мерлина, но такое движение получалось у его высочества инстинктивно, как только он начинал злиться. К тому же он стал жестикулировать. Не особенно бурно, но его привычка грозить пальцем, пристально и гневно глядя, а также характерно поджатые губы в напряжённом ожидании ответа… О, Мерлин прекрасно понимал, что дразнит зверя. И как же ему это нравилось!
- Стало быть, как-то так вышло, что ты пялился на голого Гавейна?
- А разве я сказал, что он был голым? – поинтересовался Мерлин, глядя только на упряжь, которой сейчас и был занят.
- Значит, он был одет? – выдохнул Артур, но для виду ещё хмурился. Однако он рано расслабился!
- Почему же? Он как раз и был голым.
В первый момент Артур даже не нашёлся, что сказать. Он чуть было не повысил голос, потому сам себя одёрнул и, оглядевшись быстро, придвинулся к Мерлину поближе. Напряжённое шипение обдало жаром оттопыренное ухо:
- А как же так вышло, Мерлин, что Гавейн был голым, а ты его увидел?!
- Как же этому не выйти? Просто зашёл и увидел.
- Куда зашёл? – по тому, как покраснело лицо принца, было абсолютно ясно, кого именно Артур ревновал не для галочки, не для видимости и не из принципа, а от всего сердца.
- В спальню.
- В спальню к Гавейну?! – прорычал Артур.
Но Мерлин только напряжённо закусил губу, подтягивая подпругу, и не стал отвечать.
- Мерлин! – угрожающе протянул принц.
- А?
Артур ожидающе вперился взглядом в слугу.
- Что?
- Что ты делал в спальне Гавейна?!
- Я никогда не был в спальне у Гавейна, сир.
- Так. Но ты же сказал, что вошёл в спальню к Гавейну, а он там совершенно голый и…
- Нет.
- Не совершенно голый? – уточнил принц с тенью надежды в голосе.
- Другое нет. Это происходило в моей спальне, Артур.
- Что? – и тут он в раз осип. Пришлось даже прокашляться, чтобы вернуть голосу силу.
- Ну, да. В моей спальне.
- То есть, - принц вдохнул поглубже и продолжил, стараясь не бросаться на людей, - ты зашёл к себе в спальню, а там стоял голый Гавейн?
- Вовсе нет. Он лежал в моей постели, - хитро улыбнулся чародей и отошёл в сторонку. – Ваш конь готов, сир. А мне пора заниматься Вашими же сапогами, - несносный учтиво поклонился и собрался уходить.
- Нет! Мерлин! Постой! Как такое вообще понимать?!
- Я очень опаздываю, сир, а Вы и того больше! - улыбался плут. Артур был вне себя, но, и верно, не мог больше задерживаться. Сэр Леон окликнул принца, уже будучи верхом. Время поджимало.
Пусть сейчас принц негодовал, но Мерлин не сделал ничего предосудительного, потому перед Артуром он был ни в чём не виноват, как и не сказал ему ни слова лжи. А уточнять, что Гавейн лежал в его постели в тот самый день, когда был ранен, и о его здоровье пёкся Гаюс, вовсе не обязательно. Поддразнить Пендрагона было не лишним, да и потом, принц всё-таки не успел озвереть. Пока что. Ибо самое интересное было ещё впереди. В походе Артуру предстояло остаться один на один с Гавейном и как бы вскользь выяснить, что все слова Мерлина - абсолютная правда.
- Почему же? Он как раз и был голым.
это невероятно забавно)))) хитрый хитрый мерлин)))))))))
73 слова
Красива принцесса, глаза словно омут
Сказали, я в жены ее получу
Отец обещает союз и защиту
Отец обещает, а я плачу
Пойти против воли отца? Не по силам…
Ему дела нет, что я влюбился в слугу
Но ты признаешься в любви мне несмело
Ты признаешься, а я не могу
Вот близится время – надену корону
Я – принц, и казалось бы все по плечу
Но тебя сэр Гавейн торопливо целует,
Он целует, а я молчу.
Автор №3 стих хорош. А Артура немного жалко, плохо ему без любимого Мерлина.