- Мерлин! Мерлин! Где мои сапоги?! - Я не знаю, сир. - Что значит "не знаю"?! Ну как быстро найди мне их, а то отправлю на день в колодки! - Ох...Ладно-ладно. Мерлин уже в какой раз мысленно проклинал Килгару, Камелот, и эту королевскую задницу в частности, за все погони, осады, приказания и задирки. Проклинал, но в шутку, держа пальцы крестиками - с магией ведь нужно осторожнее. Мё-ёли-ин... Килгара, не сейчас. Я ищу сапоги. Сапоги важнее меня, да, юный маг? - Я вовсе не это имел в виду. Артур с подозрением посмотрел на своего слугу. - Что ты сказал? - Ничего, сир. Знаешь, Мё-ёлин, я хочу тебе кое-что сказать. Ну говори уж. Помнишь я говорил про то, что Артур твоя судьба, и что-то там про монеты? Н-ну помню, да. К чему ты клонишь? Так во-от. Я пошутил тогда. - ЧТО-О?! Это все зря что ли, получается?! Я тут стараюсь, прислуживаю, оберегаю, И ЭТО ВСЕ ЗРЯ, Я НЕ ПОНЯЛ?! Мерлин наконец осознал, что говорит вслух, и с опаской взглянул на Артура. Тот стоял и ошарашенно смотрел на слугу глазами-блюдцами, держа в руках сапог. - Мерлин, ты... Ты так сильно не переживай, - Пендрагон нервно сглотнул. - Ну нашел я свои сапоги сам, ну не стоит из-за этого так... кричать. Юный маг в ответ лишь тяжело вздохнул. - Знаешь, Мерлин... Возьми-ка выходной. Отдохни, расслабься... Еще один тяжелый вздох. - Да ла-адно, я в порядке. Вы кажется хотели на рынок, сир?
Когда они шли по площади, проталкиваясь сквозь толпу людей, Мерлину в голову пришла одна мысль. Килгара? Да, Мё-ёлин? Помнишь, я сказал как-то, что выпущу тебя на волю? Ну-у? Так вот. Я пошутил. МЕЕЕЕРЛИИН!!!
[Черный Шут] Благодарю, автор счастлив, что вам понравилось.^^ Автор старался)) А с магами лучше осторожнее, верно)) Mr. Meow Спасибо А. Еще бы заказчик объявился, эх...
Автор №2 написал... и забыл выложить Простите 470 слов
Над Камелотом висели низкие облака, но никто не обращал на это ровно никакого внимания. В самом деле, разве может какая-то гроза стать помехой для долгожданного бракосочетания короля? Алые плащи рыцарей, образовавших живую цепь во внутреннем дворе замка, громко хлопали на ветру, когда почётный гость наконец соизволил явиться. Килгара сложил крылья и с интересом осмотрелся. Горожане, теснившиеся за спинами рыцарей, тут же принялись выражать недовольство внушительными габаритами дракона, но смолкли, как только Килгара вальяжно махнул лапой, мол, давайте всех сюда, никого не трону. Только оказавшись среди визжащей, восторженно орущей и всячески выражающей нетерпение людской массы, дракон подумал, что его милосердие, пожалуй, порой оборачивается некоторыми неудобствами. Из-за огромного количества желающих поглазеть на столь знаменательно событие было решено провести свадебную церемонию на балконе замка. Стоило горожанам заметить важно выплывшего на свежий воздух Джеффри, как толпа взорвалась воплями, которые должны были намекнуть брачующимся, что их уже заждались, а кое-кто и вовсе полез на спину дракона, желая видеть всё в мельчайших подробностях. Недовольно взрыкнув, Килгара заставил наглецов живо слезть, а Артура – так же споро занять положенное место рядом с Хранителем традиций, уставов и прочей ерунды. Наконец, горожане умолкли, а Джеффри начал медленно, с чувством, с толком, с расстановкой принялся читать положенное обращение к народу Камелота, формально испрашивая у людей разрешения на брак короля. Естественно, никаких возражений ни у кого не было (Вивиан никто и не подумал приглашать), и на балконе показался Мерлин. Дракону стоило больших усилий удержаться от громоподобного хохота, потому что… Они бы ещё в платье его обрядили, честное слово! Контраст белоснежной, со скромными вкраплениями золотого шитья, одежды и пунцового лица радовал глаза Килгары почти так же, как… Нет, его ничто ещё так не веселило! Губы Эмриса угрожающе шевельнулись, и дракон тут же напустил на себя серьёзный вид. Не хватало ещё снова оказаться в подземельях замка. Зябкий ветерок заставил Хранителя дочитать положенные формальности раза в два быстрее, чем было должно, и скрыться в тёмном дверном проёме, пока новобрачные, войдя во вкус, самозабвенно целовались. Гости уже устали стоять с задранными к небу головами и лишь монотонно, без особого энтузиазма бубнили классическое «Горько!». - Слово гостям! – потребовал Килгара, справедливо предполагая, что этим двоим сейчас и море по колено, а вот ему, пожалуй, надоело смахивать с себя одного особо наглого ребёнка. - Не тяни, - попросил Артур, поглаживая Мерлина по запястью. - Не буду,- дракон, получив высочайшее разрешение, решил в этот раз обойтись без туманных пророчеств. – Ну, в общем, счастья, удачи, кучу детишек… Терпения, милосердия и поменьше скандалов. Ну, и напоследок… Я, кстати, тогда пошутил… Мерлин побелел. По щекам Артура стал разливаться багровый румянец. - А ну-ка повтори, - очень тихо и проникновенно произнёс Эмрис, нехорошо щурясь и пытаясь задвинуть свежеиспечённого супруга за спину. - Про монетку-то… Пошутил, стал-быть, - мгновенно растеряв запал на хорошую ссору, Килгара решил не связываться с Повелителем драконов и предпочёл дать дёру прежде, чем разъярённый маг сделает из него коврик перед камином.
- Я не знаю, сир.
- Что значит "не знаю"?! Ну как быстро найди мне их, а то отправлю на день в колодки!
- Ох...Ладно-ладно.
Мерлин уже в какой раз мысленно проклинал Килгару, Камелот, и эту королевскую задницу в частности, за все погони, осады, приказания и задирки.
Проклинал, но в шутку, держа пальцы крестиками - с магией ведь нужно осторожнее.
Мё-ёли-ин...
Килгара, не сейчас. Я ищу сапоги.
Сапоги важнее меня, да, юный маг?
- Я вовсе не это имел в виду.
Артур с подозрением посмотрел на своего слугу.
- Что ты сказал?
- Ничего, сир.
Знаешь, Мё-ёлин, я хочу тебе кое-что сказать.
Ну говори уж.
Помнишь я говорил про то, что Артур твоя судьба, и что-то там про монеты?
Н-ну помню, да. К чему ты клонишь?
Так во-от. Я пошутил тогда.
- ЧТО-О?! Это все зря что ли, получается?! Я тут стараюсь, прислуживаю, оберегаю, И ЭТО ВСЕ ЗРЯ, Я НЕ ПОНЯЛ?!
Мерлин наконец осознал, что говорит вслух, и с опаской взглянул на Артура. Тот стоял и ошарашенно смотрел на слугу глазами-блюдцами, держа в руках сапог.
- Мерлин, ты... Ты так сильно не переживай, - Пендрагон нервно сглотнул. - Ну нашел я свои сапоги сам, ну не стоит из-за этого так... кричать.
Юный маг в ответ лишь тяжело вздохнул.
- Знаешь, Мерлин... Возьми-ка выходной. Отдохни, расслабься...
Еще один тяжелый вздох.
- Да ла-адно, я в порядке. Вы кажется хотели на рынок, сир?
Когда они шли по площади, проталкиваясь сквозь толпу людей, Мерлину в голову пришла одна мысль.
Килгара?
Да, Мё-ёлин?
Помнишь, я сказал как-то, что выпущу тебя на волю?
Ну-у?
Так вот. Я пошутил.
МЕЕЕЕРЛИИН!!!
272 слова.
А.
Бедный Килгара
Автор, спасибо
Не заказчик
Бедный Килгара
А нечего прикалываться над магами.
Автор, спасибо
Вам спасибо за прочтение))
А.
Автор старался))
А с магами лучше осторожнее, верно))
Mr. Meow Спасибо
А.
Еще бы заказчик объявился, эх...
А.
заказчик ничто без реализаторов
чпачиба
470 слов
Над Камелотом висели низкие облака, но никто не обращал на это ровно никакого внимания. В самом деле, разве может какая-то гроза стать помехой для долгожданного бракосочетания короля? Алые плащи рыцарей, образовавших живую цепь во внутреннем дворе замка, громко хлопали на ветру, когда почётный гость наконец соизволил явиться.
Килгара сложил крылья и с интересом осмотрелся. Горожане, теснившиеся за спинами рыцарей, тут же принялись выражать недовольство внушительными габаритами дракона, но смолкли, как только Килгара вальяжно махнул лапой, мол, давайте всех сюда, никого не трону. Только оказавшись среди визжащей, восторженно орущей и всячески выражающей нетерпение людской массы, дракон подумал, что его милосердие, пожалуй, порой оборачивается некоторыми неудобствами.
Из-за огромного количества желающих поглазеть на столь знаменательно событие было решено провести свадебную церемонию на балконе замка. Стоило горожанам заметить важно выплывшего на свежий воздух Джеффри, как толпа взорвалась воплями, которые должны были намекнуть брачующимся, что их уже заждались, а кое-кто и вовсе полез на спину дракона, желая видеть всё в мельчайших подробностях. Недовольно взрыкнув, Килгара заставил наглецов живо слезть, а Артура – так же споро занять положенное место рядом с Хранителем традиций, уставов и прочей ерунды.
Наконец, горожане умолкли, а Джеффри начал медленно, с чувством, с толком, с расстановкой принялся читать положенное обращение к народу Камелота, формально испрашивая у людей разрешения на брак короля. Естественно, никаких возражений ни у кого не было (Вивиан никто и не подумал приглашать), и на балконе показался Мерлин. Дракону стоило больших усилий удержаться от громоподобного хохота, потому что… Они бы ещё в платье его обрядили, честное слово! Контраст белоснежной, со скромными вкраплениями золотого шитья, одежды и пунцового лица радовал глаза Килгары почти так же, как… Нет, его ничто ещё так не веселило! Губы Эмриса угрожающе шевельнулись, и дракон тут же напустил на себя серьёзный вид. Не хватало ещё снова оказаться в подземельях замка.
Зябкий ветерок заставил Хранителя дочитать положенные формальности раза в два быстрее, чем было должно, и скрыться в тёмном дверном проёме, пока новобрачные, войдя во вкус, самозабвенно целовались. Гости уже устали стоять с задранными к небу головами и лишь монотонно, без особого энтузиазма бубнили классическое «Горько!».
- Слово гостям! – потребовал Килгара, справедливо предполагая, что этим двоим сейчас и море по колено, а вот ему, пожалуй, надоело смахивать с себя одного особо наглого ребёнка.
- Не тяни, - попросил Артур, поглаживая Мерлина по запястью.
- Не буду,- дракон, получив высочайшее разрешение, решил в этот раз обойтись без туманных пророчеств. – Ну, в общем, счастья, удачи, кучу детишек… Терпения, милосердия и поменьше скандалов. Ну, и напоследок… Я, кстати, тогда пошутил…
Мерлин побелел. По щекам Артура стал разливаться багровый румянец.
- А ну-ка повтори, - очень тихо и проникновенно произнёс Эмрис, нехорошо щурясь и пытаясь задвинуть свежеиспечённого супруга за спину.
- Про монетку-то… Пошутил, стал-быть, - мгновенно растеряв запал на хорошую ссору, Килгара решил не связываться с Повелителем драконов и предпочёл дать дёру прежде, чем разъярённый маг сделает из него коврик перед камином.
Автор 1, Автор 2, очень понравилось, спасибо вам))
смелое решение))
Автор 2