Колин сжал губы и замахал скрепленными листами сценария. Артур, то есть Брэдли отказывался делать то, что от него ждут по сценарию. То есть он не отказывался, а делал это наперекосяк. То путал фразы, то как-то не так смотрел на него, то еще что-нибудь вытворял. Например, выключал верхний свет и оставлял лишь прикроватный ночник. - Так, ладно. Давай еще раз. Прогоняем оставшийся кусок сцены и идем спать, окей? – Колин трет переносицу и кидает первую реплику Мерлина. - Знаешь, Мерлин, временами… о, тут был «проникновенный взгляд», - Джеймс изображает что-то, напоминающее выпрашивающую вкусный кусочек собаку и прижимает руки к груди, - так? Морган начинает смеяться, фыркает, отбрасывает листы и наклоняется над сидящим Брэдли: - Я думал ты будущий король, а не побитая собачонка, - ворчит он. Джеймс улыбается и выключает оставшийся ночник. - А я думал, что ты все-таки не идиот, Мёрлин…
Например, выключал верхний свет и оставлял лишь прикроватный ночник. Такой очень тонкий намек - А я думал, что ты все-таки не идиот, Мёрлин… конечно, нет)))
- Так, ладно. Давай еще раз. Прогоняем оставшийся кусок сцены и идем спать, окей? – Колин трет переносицу и кидает первую реплику Мерлина.
- Знаешь, Мерлин, временами… о, тут был «проникновенный взгляд», - Джеймс изображает что-то, напоминающее выпрашивающую вкусный кусочек собаку и прижимает руки к груди, - так?
Морган начинает смеяться, фыркает, отбрасывает листы и наклоняется над сидящим Брэдли:
- Я думал ты будущий король, а не побитая собачонка, - ворчит он.
Джеймс улыбается и выключает оставшийся ночник.
- А я думал, что ты все-таки не идиот, Мёрлин…
140 слов.
Такой очень тонкий намек
- А я думал, что ты все-таки не идиот, Мёрлин…
Автор, откроетесь?
Заказчик
Без обид?
Автор.
з.
Автор.
офф