681 слово, невнятное ау и без разрешения заказчика фраза была переделана. Надеюсь, он/она не будет против.
- Мерлин! - Рявкает Артур, едва завидев, как его слуга, видимо, переделав все свои дела, трепет языком с какой-то девицей. - Мерлин! - еще громче разносится над площадкой для тренировок, и тот, мягко улыбаясь и извиняясь, идет к своему хозяину. Артур сурово смотрит на него, давая еще кучу поручений и заданий, и Мерлин, тяжело вздыхая, не может разглядеть за этой суровостью истинных чувств. Едва тот скрывается за поворотом, как у Пендрагона на душе становится неспокойно. Принц и сам их не видит и не понимает, но чувствует, что с ним что-то не так, Мерлин слишком глубоко вошел в его жизнь. Без Мерлина ему уже плохо.
Весь день Артур только и делает, что гоняет своего непутевого слугу с разными поручениями по замку. А едва стоит тому заговорить хоть с одной живой душой, особенно если она с миловидной мордашкой, как Высочество "случайно" оказывается где-то по близости, и шумно разгоняет их обоих по разные стороны друг от друга, свирепым взглядом провожая тощую фигуру Мерлина.
Для мага за работой день пролетает быстро и на улице незаметно становится темно. Уже почти ночью, когда Артур наконец отпускает от себя своего самого дурного, по его словам, слугу, Мерлин может вернуться в свои комнаты. Но он помнит, что обещал Ланселоту и Гавейну и, вздыхая, меняет направление и идет к таверне, где его уже ждут.
Гавейн, Ланселот, Персиваль, Эллиан, Леон, Юэн - рыцари королевского двора уже здесь и что-то шумно обсуждают между собой, но при появлении Мерлина они неожиданно хором умолкают, и Гавейн, выпивший больше других, шумно приветствует друга и заключает в горячие объятья.
- Мерлин, мы рады тебя видеть, - слышит он от каждого из них, и у него на душе становится тепло от этих слов.
Они веселятся, пьют, разговаривают, громко перекрикиваются, шумят до самой ночи. Мерлину в их компании как всегда хорошо и уютно.
Под хмелем одни из последних покидают таверну Мерлин вместе с Гавейном и возвращаются в замок. Оба еле стоят на ногах, но на их лицах широкие улыбки, они в голос переговариваются, хотя понимают, что в любой момент кому-то из жителей может надоесть весь этот гомон, и тогда оба несчастных поплатятся за весь производимый ими шум. Но им сейчас все равно.
- Мерлин, а ты не задумывался, почему наша принцесса так тебя ревнует ко всем? - неожиданно останавливаясь, спрашивает Гавейн, красноречиво смотря на него.
- Что ты несешь, Гавейн? - смеется маг и едва не падает, цепляясь руками за подвернувшийся столб.
- Глупый ты все-таки, Мерлин, - закатывает глаза рыцарь, с трудом стоящий на ногах. Он настолько пьян, что глотает слоги произосимых слов, но Мерлин все равно умудряется понимать его. - Я говорю о том, что наша прекрасная принцесса по имени Артур Пендрагон без ума от тебя! И ты абсолютно слеп, Мерлин, если не видишь этого! Ты - "ее" рыцарь, - разражается громким смехом Гавейн, присаживаясь на корточки и облокачиваясь спиной об этот же столб.
- И он не любит меня. - Чуть погодя, тихо говорит Мерлин, - Я его слуга, я - почти друг, Гавейн, на большее мне рассчитывать не приходится. Он не один раз давал мне это понять, ставя на место. Но я буду с ним всегда, чтобы со мной ни случилось. И ничего, слышишь, ничего и никого не будет, кто бы мне в этом помешал, - серьезно заканчивает маг, в глазах которого Гавейн видит золотые искры. Он тут же сваливает все на бушующий в крови алкоголь и плохое освещение.
- Нет, вы слышите его?! - с трудом поднимаясь, вопрошает рыцарь у пустой улицы. - Вот ведь балбес! - хлопает себя по лбу Гавейн, - Нет, нет, вы оба балбесы! Да это просто невероятно! Нет, ну серьезно - два идиота! Я, Гавейн, рыцарь Камелота, обещаю, что не успокоюсь, пока не поспособствую вашему счастью! Принцесса и ее рыцарь должны быть вместе, чего бы мне это ни стоило, - обещает Гавейн.
Распрощавшись и вернувшись в свои спальни, бравый рыцарь и первый слуга его Высочества засыпают в своих кроватях мертвецким сном. А с утра, Гавейн с шумящей головой и сильным похмельем чувствует на себе весь гнев венценосного "балбеса". Он плохо помнит прошлую ночь, но точно знает, что обещал Мерлину, и, будь он проклят, если не сдержит своего обещания.
Надеюсь, он/она не будет против.
- Мерлин! - Рявкает Артур, едва завидев, как его слуга, видимо, переделав все свои дела, трепет языком с какой-то девицей. - Мерлин! - еще громче разносится над площадкой для тренировок, и тот, мягко улыбаясь и извиняясь, идет к своему хозяину. Артур сурово смотрит на него, давая еще кучу поручений и заданий, и Мерлин, тяжело вздыхая, не может разглядеть за этой суровостью истинных чувств. Едва тот скрывается за поворотом, как у Пендрагона на душе становится неспокойно. Принц и сам их не видит и не понимает, но чувствует, что с ним что-то не так, Мерлин слишком глубоко вошел в его жизнь. Без Мерлина ему уже плохо.
Весь день Артур только и делает, что гоняет своего непутевого слугу с разными поручениями по замку. А едва стоит тому заговорить хоть с одной живой душой, особенно если она с миловидной мордашкой, как Высочество "случайно" оказывается где-то по близости, и шумно разгоняет их обоих по разные стороны друг от друга, свирепым взглядом провожая тощую фигуру Мерлина.
Для мага за работой день пролетает быстро и на улице незаметно становится темно. Уже почти ночью, когда Артур наконец отпускает от себя своего самого дурного, по его словам, слугу, Мерлин может вернуться в свои комнаты. Но он помнит, что обещал Ланселоту и Гавейну и, вздыхая, меняет направление и идет к таверне, где его уже ждут.
Гавейн, Ланселот, Персиваль, Эллиан, Леон, Юэн - рыцари королевского двора уже здесь и что-то шумно обсуждают между собой, но при появлении Мерлина они неожиданно хором умолкают, и Гавейн, выпивший больше других, шумно приветствует друга и заключает в горячие объятья.
- Мерлин, мы рады тебя видеть, - слышит он от каждого из них, и у него на душе становится тепло от этих слов.
Они веселятся, пьют, разговаривают, громко перекрикиваются, шумят до самой ночи. Мерлину в их компании как всегда хорошо и уютно.
Под хмелем одни из последних покидают таверну Мерлин вместе с Гавейном и возвращаются в замок. Оба еле стоят на ногах, но на их лицах широкие улыбки, они в голос переговариваются, хотя понимают, что в любой момент кому-то из жителей может надоесть весь этот гомон, и тогда оба несчастных поплатятся за весь производимый ими шум. Но им сейчас все равно.
- Мерлин, а ты не задумывался, почему наша принцесса так тебя ревнует ко всем? - неожиданно останавливаясь, спрашивает Гавейн, красноречиво смотря на него.
- Что ты несешь, Гавейн? - смеется маг и едва не падает, цепляясь руками за подвернувшийся столб.
- Глупый ты все-таки, Мерлин, - закатывает глаза рыцарь, с трудом стоящий на ногах. Он настолько пьян, что глотает слоги произосимых слов, но Мерлин все равно умудряется понимать его. - Я говорю о том, что наша прекрасная принцесса по имени Артур Пендрагон без ума от тебя! И ты абсолютно слеп, Мерлин, если не видишь этого! Ты - "ее" рыцарь, - разражается громким смехом Гавейн, присаживаясь на корточки и облокачиваясь спиной об этот же столб.
- И он не любит меня. - Чуть погодя, тихо говорит Мерлин, - Я его слуга, я - почти друг, Гавейн, на большее мне рассчитывать не приходится. Он не один раз давал мне это понять, ставя на место. Но я буду с ним всегда, чтобы со мной ни случилось. И ничего, слышишь, ничего и никого не будет, кто бы мне в этом помешал, - серьезно заканчивает маг, в глазах которого Гавейн видит золотые искры. Он тут же сваливает все на бушующий в крови алкоголь и плохое освещение.
- Нет, вы слышите его?! - с трудом поднимаясь, вопрошает рыцарь у пустой улицы. - Вот ведь балбес! - хлопает себя по лбу Гавейн, - Нет, нет, вы оба балбесы! Да это просто невероятно! Нет, ну серьезно - два идиота! Я, Гавейн, рыцарь Камелота, обещаю, что не успокоюсь, пока не поспособствую вашему счастью! Принцесса и ее рыцарь должны быть вместе, чего бы мне это ни стоило, - обещает Гавейн.
Распрощавшись и вернувшись в свои спальни, бравый рыцарь и первый слуга его Высочества засыпают в своих кроватях мертвецким сном. А с утра, Гавейн с шумящей головой и сильным похмельем чувствует на себе весь гнев венценосного "балбеса". Он плохо помнит прошлую ночь, но точно знает, что обещал Мерлину, и, будь он проклят, если не сдержит своего обещания.
рада, что все-таки удалось порадовать)
Читатель.