Мерлин задерживался. Даже не так – Мерлин безнадежно опаздывал, в который раз заставляя своего сира ждать. И это после почти месячной разлуки! Возмущению Артура не было предела – только потому он, как самый настоящий идиот, приперся к Гаюсу. Гаюса не было. Должно быть, ночь он предпочел провести в таверне. Предусмотрительный старый лекарь – ему вовсе не требовалось становиться свидетелем того, что здесь сейчас произойдет. Из комнаты Мерлина доносились подозрительные звуки. Приблизительно такие звуки еженощно тревожили покой всех жителей замкового крыла, в котором обитал Артур… когда Мерлин не опаздывал и не отправлялся по примеру Гаюса в таверну. Осененный внезапной и очень неприятной догадкой, Артур распахнул дверь. Гавейн и Ланселот, осваивающие голую борьбу на постели Мерлина, уставились на Артура с не меньшим удивлением, чем он – на них. - С-сир! – Ланселот предпринял попытку стряхнуть с себя Гавейна, но это представлялось маловозможным. Тем более что удивления последнего надолго не хватило, и отвлекаться на пришлого короля дальше чем на пару секунд он не пожелал. - А где Мерлин? – глупо спросил Артур. - Мерлин сказал, что он тебя подождет, - Гавейн по-прежнему не отвлекался. – В таверне. А сейчас скройся отсюда, пока тебе кое-что не оторвали, и я имею в виду не голову! Артур закрыл дверь и принялся размышлять, в какую-такую таверну постоянно шастает Мерлин, и почему, если из собственной комнаты его выселяют, отправляется черт-те куда, а не в теплую постель ожидающего его короля.
Ты даже не представляешь, как тебе повезло. Тот, кого ты любишь, существует. Любить выдуманное - гораздо сложнее: оно ни за что не оживет, как ни старайся. |Я просто не представляю, как можно трахать Артура, тем более втроем и даже не Мерлином. (с)
отправляется черт-те куда, а не в теплую постель ожидающего его короля. вот-вот! непорядок!
Мерлин задерживался. Даже не так – Мерлин безнадежно опаздывал, в который раз заставляя своего сира ждать. И это после почти месячной разлуки! Возмущению Артура не было предела – только потому он, как самый настоящий идиот, приперся к Гаюсу.
Гаюса не было. Должно быть, ночь он предпочел провести в таверне. Предусмотрительный старый лекарь – ему вовсе не требовалось становиться свидетелем того, что здесь сейчас произойдет.
Из комнаты Мерлина доносились подозрительные звуки. Приблизительно такие звуки еженощно тревожили покой всех жителей замкового крыла, в котором обитал Артур… когда Мерлин не опаздывал и не отправлялся по примеру Гаюса в таверну.
Осененный внезапной и очень неприятной догадкой, Артур распахнул дверь.
Гавейн и Ланселот, осваивающие голую борьбу на постели Мерлина, уставились на Артура с не меньшим удивлением, чем он – на них.
- С-сир! – Ланселот предпринял попытку стряхнуть с себя Гавейна, но это представлялось маловозможным. Тем более что удивления последнего надолго не хватило, и отвлекаться на пришлого короля дальше чем на пару секунд он не пожелал.
- А где Мерлин? – глупо спросил Артур.
- Мерлин сказал, что он тебя подождет, - Гавейн по-прежнему не отвлекался. – В таверне. А сейчас скройся отсюда, пока тебе кое-что не оторвали, и я имею в виду не голову!
Артур закрыл дверь и принялся размышлять, в какую-такую таверну постоянно шастает Мерлин, и почему, если из собственной комнаты его выселяют, отправляется черт-те куда, а не в теплую постель ожидающего его короля.
а.