Мерлин застал Гвен, когда она несла очередной букет. - Для моей госпожи, - промямлила девушка и покраснела. Нетрудно догадаться, почему: вчера было тоже самое, и позавчера, и несколько дней назад. А Мерлин еще удивлялся – откуда в покоях у Артура столько цветов. Вечером Мерлин постучался в дверь домика, где жила Гвен. Она открыла сразу, как будто ждала этого визита, но отступила, увидев Мерлина. А тот бесцеремонно вошел внутрь, бросая ей под ноги охапку полузасохших растений – жалкие остатки того, что когда-то было прекрасными цветами. - Таскайся за своей госпожой сколько угодно, а вот к моему Ар… хозяину не лезь, - Мерлин презрительно оглянулся вокруг, - да, и он не придет, не рассчитывай. Уж я об этом позабочусь.
ровно 500 слов. И довольно-таки злобный Мерлин) ха-ха, чуть непропалившийся автор
Мерлина будто околдовали. Только недавно он был мил и улыбчив со всеми, приятен в общении, обходителен, мягок, как в одно пасмурное утро от прежнего Мерлина не осталось и следа. Новый Мерлин смотрел исподлобья злыми холодными глазами, его некогда добрая улыбка превратилась в кривую гримасу, больше похожую на оскал. Легкую походку сменила семенящая поступь, он подолгу молчал и был груб со всеми. Только с Артуром он был прежним слугой, поэтому принц ничего и не замечал и отмахивался от всех глупостей, про которые ему рассказывали.
И вот, когда спустя два дня Его Высочество возвращался в свои покои вновь после очередного нудного совета с отцом и рыцарями, едва не усыпившего его, он застал у своей двери странную картину: Мерлин крепко держал Гвен за локоть, а та, не смея шелохнуться, во все глаза, пытаясь скрыть свой испуг, смотрела на него:
- Таскайся за своей госпожой сколько хочешь, пожалуйста!.. - зло прошипел он, крепче сжимая пальцы на ее руке. Гвеневре показалось - то ли так падал свет факелов, то ли так разыгралось ее воображение - в глазах Мерлина мелькнул золотой отблеск. - А вот к моему хозяину не лезь. Он мой, слышишь меня? - и резко отдернув руку, он оттолкнул девушку. От такого удара та едва удержалась на ногах, выронив белье, что она для стирки забрала из комнаты принца.
- Мерлин, - на весь коридор рявкнул Артур, подскакивая к Гвеневре и помогая ей. - Что здесь происходит?
- Ничего. Я только хотел помочь, - Мерлин, широко улыбнувшись, наклонился и, подняв валявшееся у его ног полотенце, протянул его девушке. - Я шел к вам, милорд, и случайно столкнулся с Гвен. Правда ведь, Гвен? - и он посмотрел на нее.
- Да, сир, все верно. Я такая неуклюжая сегодня, извините меня. И ты, Мерлин. Я не смею... у меня есть дела, - пролепетала девушка и, торопливо собрав белье, скрылась за поворотом.
- Мерлин, а ну живо за мной! - как только исчезла Гвен, прикрикнул на него принц, заходя в свою спальню. - Что происходит, Мерлин? Что с тобой? - Артур развернулся и внимательно посмотрел на своего слугу.
- Сир, а с чего вы взяли, что со мной что-то не так? - хорошо сымитированное удивление было написано на его улыбающемся лице.
- Почему ты так говорил с Гвен, Мерлин? - не став ходить вокруг да около, сердито спросил Артур.
- А как я с ней говорил, сир?
- Грубо. Неуважительно. Она же... - замялся Артур, желая сказать что-то глубоко личное, но передумал и быстро поправился: - Она же твой друг, Мерлин. И росла вместе с Морганой, она ей как сестра.
- Сир, вам показалось. Я говорил с ней, как всегда. Давайте лучше я помогу вам раздеться, у вас был тяжелый день, - Мерлин протянул руки к Артуру, но тот отстранился больше не скрывая своего подозрения.
- Нет, сегодня я сам, - отказался Артур. - Ты можешь идти, но я приказываю тебе, Мерлин, больше так с Гвен не разговаривать.
- Хорошо, сир, только еще одно перед сном, - и Мерлин, взяв в свои руки руку Артура, коснулся ее губами.
з. наконец-то прибыл, уж простите слоупока. спасибо обоим авторам за исполнения, очень приятно было читать. второй текст мне понравился больше - практически то, чего я, собсно, хотела от заявки. хорошо получился ревнивый даркМерлин. а вот реакция Артура куда-то поплыла, имхо. спасибо, а2, цветочки вам а1, Гвен так мило ухаживает за Артуром, розы в постель прямо уверена, ваш вариант развития событий тоже имеет право на жизнь. спасибо)
Ев.АнгеЛ.ина, хо-хо))) это приятно слышать, спасибо большое))
Я Мелман!, рада, что угодила, дорогой заказчик))) в защиту такого Артура хочу сказать, что он не понимает, как ему относиться в этой ситуации к Гвен и Мерлину. Вроде как да, он влюблен в девушку, но и Мерлин ему дорог, и он не слышал речи Мерлина, но видел, как тот себя вел, а до этого Артур же отказывался верить слухам, что с его слугой что-то не так. То есть в его голове не может уложиться что-то иное, кроме как Мерлин - идиот и ни на что не способен, но при этом "никогда его не брошу, потому что он хороший". Вот он сейчас все-таки прогонит Мерлина, ляжет спать и подумает, а с утра обратиться к Гаюсу за помощью, и уж они вместе смогут привести Мерлина в порядок)))
115 слов
Мерлин застал Гвен, когда она несла очередной букет.
- Для моей госпожи, - промямлила девушка и покраснела.
Нетрудно догадаться, почему: вчера было тоже самое, и позавчера, и несколько дней назад. А Мерлин еще удивлялся – откуда в покоях у Артура столько цветов.
Вечером Мерлин постучался в дверь домика, где жила Гвен. Она открыла сразу, как будто ждала этого визита, но отступила, увидев Мерлина. А тот бесцеремонно вошел внутрь, бросая ей под ноги охапку полузасохших растений – жалкие остатки того, что когда-то было прекрасными цветами.
- Таскайся за своей госпожой сколько угодно, а вот к моему Ар… хозяину не лезь, - Мерлин презрительно оглянулся вокруг, - да, и он не придет, не рассчитывай. Уж я об этом позабочусь.
Хорошо получилось.
не заказчик
а.
Мерлина будто околдовали. Только недавно он был мил и улыбчив со всеми, приятен в общении, обходителен, мягок, как в одно пасмурное утро от прежнего Мерлина не осталось и следа. Новый Мерлин смотрел исподлобья злыми холодными глазами, его некогда добрая улыбка превратилась в кривую гримасу, больше похожую на оскал. Легкую походку сменила семенящая поступь, он подолгу молчал и был груб со всеми. Только с Артуром он был прежним слугой, поэтому принц ничего и не замечал и отмахивался от всех глупостей, про которые ему рассказывали.
И вот, когда спустя два дня Его Высочество возвращался в свои покои вновь после очередного нудного совета с отцом и рыцарями, едва не усыпившего его, он застал у своей двери странную картину: Мерлин крепко держал Гвен за локоть, а та, не смея шелохнуться, во все глаза, пытаясь скрыть свой испуг, смотрела на него:
- Таскайся за своей госпожой сколько хочешь, пожалуйста!.. - зло прошипел он, крепче сжимая пальцы на ее руке. Гвеневре показалось - то ли так падал свет факелов, то ли так разыгралось ее воображение - в глазах Мерлина мелькнул золотой отблеск. - А вот к моему хозяину не лезь. Он мой, слышишь меня? - и резко отдернув руку, он оттолкнул девушку. От такого удара та едва удержалась на ногах, выронив белье, что она для стирки забрала из комнаты принца.
- Мерлин, - на весь коридор рявкнул Артур, подскакивая к Гвеневре и помогая ей. - Что здесь происходит?
- Ничего. Я только хотел помочь, - Мерлин, широко улыбнувшись, наклонился и, подняв валявшееся у его ног полотенце, протянул его девушке. - Я шел к вам, милорд, и случайно столкнулся с Гвен. Правда ведь, Гвен? - и он посмотрел на нее.
- Да, сир, все верно. Я такая неуклюжая сегодня, извините меня. И ты, Мерлин. Я не смею... у меня есть дела, - пролепетала девушка и, торопливо собрав белье, скрылась за поворотом.
- Мерлин, а ну живо за мной! - как только исчезла Гвен, прикрикнул на него принц, заходя в свою спальню. - Что происходит, Мерлин? Что с тобой? - Артур развернулся и внимательно посмотрел на своего слугу.
- Сир, а с чего вы взяли, что со мной что-то не так? - хорошо сымитированное удивление было написано на его улыбающемся лице.
- Почему ты так говорил с Гвен, Мерлин? - не став ходить вокруг да около, сердито спросил Артур.
- А как я с ней говорил, сир?
- Грубо. Неуважительно. Она же... - замялся Артур, желая сказать что-то глубоко личное, но передумал и быстро поправился: - Она же твой друг, Мерлин. И росла вместе с Морганой, она ей как сестра.
- Сир, вам показалось. Я говорил с ней, как всегда. Давайте лучше я помогу вам раздеться, у вас был тяжелый день, - Мерлин протянул руки к Артуру, но тот отстранился больше не скрывая своего подозрения.
- Нет, сегодня я сам, - отказался Артур. - Ты можешь идти, но я приказываю тебе, Мерлин, больше так с Гвен не разговаривать.
- Хорошо, сир, только еще одно перед сном, - и Мерлин, взяв в свои руки руку Артура, коснулся ее губами.
модератор
автор 2
и...спасибо обоим авторам за исполнения, очень приятно было читать.
второй текст мне понравился больше - практически то, чего я, собсно, хотела от заявки. хорошо получился ревнивый даркМерлин. а вот реакция Артура куда-то поплыла, имхо. спасибо, а2, цветочки вам
а1, Гвен так мило ухаживает за Артуром, розы в постель прямо
Я Мелман!, рада, что угодила, дорогой заказчик))) в защиту такого Артура хочу сказать, что он не понимает, как ему относиться в этой ситуации к Гвен и Мерлину. Вроде как да, он влюблен в девушку, но и Мерлин ему дорог, и он не слышал речи Мерлина, но видел, как тот себя вел, а до этого Артур же отказывался верить слухам, что с его слугой что-то не так. То есть в его голове не может уложиться что-то иное, кроме как Мерлин - идиот и ни на что не способен, но при этом "никогда его не брошу, потому что он хороший". Вот он сейчас все-таки прогонит Мерлина, ляжет спать и подумает, а с утра обратиться к Гаюсу за помощью, и уж они вместе смогут привести Мерлина в порядок)))
автор II