Выполнено: 67/80
Т8-49 fem!Мерлин | Гавейн. «Вытри свои слёзы, принцесса, он просто не твой король.» и Текст 2 new!
Остальные исполненияТ8-1 fem!Артур/fem!Мерлин. «Говорят, внешность обманчива. Вот я на тебя смотрю и понимаю — преуменьшают!..» Н+
Т8-2 fem!Артур/fem!Мерлин. «С цветами ты явно переборщила.»
Т8-3 fem!Артур/fem!Мерлин. «Ты собираешься бунтовать против традиций?» — «К чертям традиции!»
Т8-4 Мерлин|fem!Артур. АУ. Мерлин — знаменитый на весь Камелот аптекарь и парфюмер, весьма искусный. До Камелота доходят слухи о нем, и принцесса желает увидеть его воочию.
Т8-5 fem!Артур/Мерлин. Артур: «Твои дети меня убивают!» — «Ну они, видимо решили воплотить мои мечты.»
Т8-6 fem!Мерлин/Артур. МодернАУ. Мерлин — дочь премьер министра Англии. Артур — король Англии. Семейка удалась.
Т8-7 Артур/dark!fem!Мерлин. «Я хочу увидеть, как падет неприступный Камелот и его непобедимый король.»
Т8-8 Артур/fem!Мерлин «Сир, это всего лишь соплохвост!»
Т8-9 Артур/fem!Мерлин на песню Мельницы «Княже»: «Проснись и взгляни на меня...»
Т8-10 Артур/fem!Мерлин. Артур делает предложение, комментарии подглядывающих рыцарей: «Жалкое зрелище. Душераздирающее зрелище. Кошмар!»
Т8-11 Артур/fem!Мерлин. Обмен телами: «Господи, Мерлин, как ты умудряешься бегать? Оно же все трясется и мешается!»
Т8-12 Артур/fem!Мерлин. "Поставь, где взял!" - "Ну нет, моя судьба в моих руках!" Н+ и Текст 2
Т8-15 Артур | Мерлин | Игрейн. АУ, Перед рождением Артура была забрана жизнь не Игрейн, а Утера.
Т8-16 Артур|Мерлин. "Я понял, Камелоту нужен маг для охраны королевства. Где бы взять?"
Т8-17 Артур|Мерлин. По мотивам 01.03 серии: «Гвен служанка, а не колдунья. Я видела, как она работает. У неё истертые пальцы, сломанные ногти. Если бы она была колдуньей, то зачем бы она себя так вела?» Артур смотрит на руки своего слуги и задумывается. A-
Т8-18 Мерлин|Артур|Рыцари. Рассказывать страшные истории ночью у костра. Н!
Т8-20 Мерлин|(/)Артур. "Нет ничего хорошего в знании своей судьбы".
Т8-21 Артур/(|)Мерлин. AU. Артур - младший брат Цендреда. Во время набега на земли Камелота (сорри, с географией у меня плохо, но Эалдор вроде как в Камелоте находится, нэ? ) воины Цендреда разоряют Эалдор. Артур, сам не зная зачем, спасает шестнадцатилетнего паренька - Мерлина - и увозит его в замок брата. Внелимит
Т8-22 Артур/(|)Мерлин. «Ну что там, в будущем?» — «Вы стали Великим Королём.» Вымученно улыбаться, зная, как умрёт Артур, пытаться как-то исправить.
Т8-24 dark!Мерлин |-( /) Артур. Мерлин решает научиться чёрной магии, чтобы больше понимать природу и грани волшебства. Внелимит
Т8-25 Артур/Мерлин, Ланс/Гвен, Гавейн/Моргана. «Дракона удар хватит.» Внелимит
Т8-26 Артур/Мерлин. «Слышишь, соловьи поют...» H+ и Текст 2
Т8-27 Артур/Мерлин. АУ. Артур в тайне ото всех тоже практикует магию. Однажды Мерлин застаёт его за магическими манипуляциями.
Т8-28 Артур/Мерлин. Вивиан снова в Камелоте. Но на сей раз ее «влюбляют»/привораживают к Мерлину. Удивление, непонимание, ревность Артура.
Т8-29 Артур/Мерлин. Мерлин опять напортачил с заклинанием. По арту.
Т8-30 Артур/Мерлин. Мерлин признается в магии каким-нибудь эффектным жестом. Артур не впечатлен. «Лучше б ты наколдовал что-нибудь полезное.» и Текст 2 и Текст 3
Т8-31 Артур/Мерлин. Целовать руки по ночам и приказывать днем. и Текст 2
Т8-33 Артур/Мерлин "Артур, я кажется убил Гавейна!" Н+ и Текст 2
Т8-34 Артур/Мерлин. "Мужик сказал, мужик сделал...". "...Мужик ловит вещи из окна".
Т8-35 Артур/Мерлин. "Я больше не хочу жить воспоминаниями" - "Тогда нарушь ход истории"
Т8-36 Артур/Мерлин. modern!AU. "Настоящий мужчина должен уметь сделать арбалет в домашних условиях!" "Из какого века это правило?"
Т8-37 Артур/Мерлин. Визит русичей в Камелот.
Т8-38 Артур/Мерлин. Из-за негативного опыта в прошлом Артур избегает физической близости. "Ладно, если ты так хочешь узнать причину! Я ужасен в постели, понятно?" Внелимит
Т8-39 Артур/Мерлин. Мерлин - хозяин бара на окраине города. Артур постоянный клиент. Внелимит
Т8-42 Мерлин/mpreg!Артур. «Да что ж это такое, всё не как у людей!». ХЭ.
Т8-43 Мерлин/Артур. Мерлин принимает предложение Сигана. (из 2.1. серии)
Т8-45 Моргана/Артур. "Прекрати туда тыкать! Я тебе не Мерлин!"
Т8-46 Артур | Утер. "Но она твоя дочь!"
Т8-47 Артур | Гавейн. «Если он вам не нужен, сир, я могу забрать Мерлина себе, у меня есть парочка идей на его счет.»
Т8-48 Гавейн | Рыцари. «Так, ребята, а теперь быстренько сматываемся.» Н+
Т8-49 fem!Мерлин | Гавейн. «Вытри свои слёзы, принцесса, он просто не твой король.» и Текст 2
Т8-50 Артур | fem!Мерлин/Гавейн. «Когда ты влюбилась в него?» — «Пока ты спал». и Текст 2
Т8-51 Гавейн/fem!Мерлин. «Мне казалось, что это ты должен носить меня на руках, а не наоборот.» Н+
Т8-52 Гавейн/fem!Мерлин. Опытный в делах сердечных Гавейн впервые по-настоящему влюбляется и не может признаться. А- и Текст 2
Т8-53 Гавейн/Мерлин/Артур. Трое в лодке, не считая связанного Ланселота.
Т8-55 Гавейн/Ланселот. « Я тебя люблю, почти так же как эль.»
Т8-56 Ланселот/Гавейн | Мерлин/Артур. «А ты знаешь, что Мерлин — маг?» — «А ты знаешь, что он спит с Артуром?»
Т8-57 Жители Камелота. Из-за проклятия колдуна замок вместе со всеми обитателями переносится на полторы тысячи лет вперед. Попытка освоиться в современном мире. NH! Внелимит
Т8-58 Килгарра | Мерлин. «И наши дети будут так прекрасны…» — «Кто ж знал, что драконов, как и котов, так ведёт с валерьянки...»
Т8-59 Килгарра | Мерлин. «Иногда у меня возникает стойкое желание тебя сожрать.»
Т8-60 Килгарра | Утер. «Мой сын никогда не будет рядом с магом!» — «Ты всего лишь человек, тебе не изменить судьбу. Он уже с ним»
Т8-61 Ланс/Гвен, Артур/Мерлин | Гаюс или Килгарра. «Что-то я запутался в вашей судьбе.»
Т8-62 fem!Мерлин | Моргана | Гвен. Собрание замужних женщин, сетование на мужей. «Мой муж полный болван, даром, что король Камелота.»
Т8-63 dark!Мерлин | Гвен. «Таскайся за своей госпожой сколько хочешь, пожалуйста!.. А вот к моему хозяину не лезь.»
Т8-64 dark!Мерлин | Утер. «Не смей касаться его могилы!!!» NH!
Т8-65 Утер|Мерлин. "Я его что? Вы вообще представляете себе, сир, как сложно соблазнить человека, который уже разделся и теперь раздевает тебя?"
Т8-66 Утер/Мерлин. " Мой сын болван! Чем я хуже?"
Т8-67 dark!Мерлин. После смерти Артура. «Мир никогда не был моей целью.»
Т8-68 Мерлин | все. Мерлин заболел, и почти каждый считает своим долгом зайти к больному. На n-ом посетителе Мерлин не выдерживает. «Да мне что, и болеть нельзя одному?!» Н+
Т8-69 Мерлин | Рыцари. «Танцуйте, я обыграл короля в карты.»
Т8-71 Мерлин. Мерлин — уже придворный маг — получает травму и временно не может ходить. Попытки излечить себя магией. Внелимит
Т8-72 dark!Нимуэ/dark!Мерлин. "Я сделаю это первой!" А! и Текст 2
Т8-74 Мерлин/Персиваль. Рыцарь влюблен в придворного мага.
Т8-75 Мордред/Мерлин. «Война не для детей» — «Это не мой выбор. Я бы выбрал тебя, Эмрис.»
Т8-76 dark!Артур|dark!Моргана|dark!Мерлин. Ненависть друг к другу.
Т8-77 Моргана/Утер. "Не смей!" и Текст 2
Т8-78 Моргана|Килгарра. "Отстань от меня, я добрая!"
Т8-79 Утер/Моргана/Артур. Попытки справиться с искушением. А!
Т8-80 Утер|Все. Как красиво уйти. По картинке.
Не выполнено:
СписокТ8-13 Артур/fem!Мерлин. АУ, кроссовер с "Мулан". Мерлин идет на войну вместо больного отца, где встречается с принцем.
Т8-14 Артур/fem!Мерлин+fem!рыцари+Моргана. Взаимоотношения - как паутина, в хрупком равновесии.
Т8-19 Мерлин | Артур. Одержимость Мерлина духом.
Т8-23 Артур/(|)Мерлин. «Я искал в этом мире счастья и нашел в нем тебя.»
Т8-32 Артур/Мерлин. ИсторическоеАУ или перенос во времени. Каменный век, пещерные люди.
Т8-40 Артур/Мерлин. По арту.
Т8-41 Артур/Мерлин. Тайная служба Её Величества. По арту.
Т8-44 Артур/Моргана. Накануне Камланна. "Но я знаю - тебе неведом страх"
Т8-54 Гавейн/fem!Ланселот|fem!Мерлин|fem!Артур. "Если б я был султан, я б имел трех жен" (фразу можно не использовать, но смысл должен быть хотя бы приблизительно таким) Н!
Т8-70 Мерлин | Титания. «Услуга за услугу, волшебник.»
Т8-73 Мерлин/Моргана | Килгарра. AU. Моргана осталась в Камелоте. «Это было не предусмотрено!» А-
Т8-49 fem!Мерлин | Гавейн. «Вытри свои слёзы, принцесса, он просто не твой король.» и Текст 2 new!
Остальные исполненияТ8-1 fem!Артур/fem!Мерлин. «Говорят, внешность обманчива. Вот я на тебя смотрю и понимаю — преуменьшают!..» Н+
Т8-2 fem!Артур/fem!Мерлин. «С цветами ты явно переборщила.»
Т8-3 fem!Артур/fem!Мерлин. «Ты собираешься бунтовать против традиций?» — «К чертям традиции!»
Т8-4 Мерлин|fem!Артур. АУ. Мерлин — знаменитый на весь Камелот аптекарь и парфюмер, весьма искусный. До Камелота доходят слухи о нем, и принцесса желает увидеть его воочию.
Т8-5 fem!Артур/Мерлин. Артур: «Твои дети меня убивают!» — «Ну они, видимо решили воплотить мои мечты.»
Т8-6 fem!Мерлин/Артур. МодернАУ. Мерлин — дочь премьер министра Англии. Артур — король Англии. Семейка удалась.
Т8-7 Артур/dark!fem!Мерлин. «Я хочу увидеть, как падет неприступный Камелот и его непобедимый король.»
Т8-8 Артур/fem!Мерлин «Сир, это всего лишь соплохвост!»
Т8-9 Артур/fem!Мерлин на песню Мельницы «Княже»: «Проснись и взгляни на меня...»
Т8-10 Артур/fem!Мерлин. Артур делает предложение, комментарии подглядывающих рыцарей: «Жалкое зрелище. Душераздирающее зрелище. Кошмар!»
Т8-11 Артур/fem!Мерлин. Обмен телами: «Господи, Мерлин, как ты умудряешься бегать? Оно же все трясется и мешается!»
Т8-12 Артур/fem!Мерлин. "Поставь, где взял!" - "Ну нет, моя судьба в моих руках!" Н+ и Текст 2
Т8-15 Артур | Мерлин | Игрейн. АУ, Перед рождением Артура была забрана жизнь не Игрейн, а Утера.
Т8-16 Артур|Мерлин. "Я понял, Камелоту нужен маг для охраны королевства. Где бы взять?"
Т8-17 Артур|Мерлин. По мотивам 01.03 серии: «Гвен служанка, а не колдунья. Я видела, как она работает. У неё истертые пальцы, сломанные ногти. Если бы она была колдуньей, то зачем бы она себя так вела?» Артур смотрит на руки своего слуги и задумывается. A-
Т8-18 Мерлин|Артур|Рыцари. Рассказывать страшные истории ночью у костра. Н!
Т8-20 Мерлин|(/)Артур. "Нет ничего хорошего в знании своей судьбы".
Т8-21 Артур/(|)Мерлин. AU. Артур - младший брат Цендреда. Во время набега на земли Камелота (сорри, с географией у меня плохо, но Эалдор вроде как в Камелоте находится, нэ? ) воины Цендреда разоряют Эалдор. Артур, сам не зная зачем, спасает шестнадцатилетнего паренька - Мерлина - и увозит его в замок брата. Внелимит
Т8-22 Артур/(|)Мерлин. «Ну что там, в будущем?» — «Вы стали Великим Королём.» Вымученно улыбаться, зная, как умрёт Артур, пытаться как-то исправить.
Т8-24 dark!Мерлин |-( /) Артур. Мерлин решает научиться чёрной магии, чтобы больше понимать природу и грани волшебства. Внелимит
Т8-25 Артур/Мерлин, Ланс/Гвен, Гавейн/Моргана. «Дракона удар хватит.» Внелимит
Т8-26 Артур/Мерлин. «Слышишь, соловьи поют...» H+ и Текст 2
Т8-27 Артур/Мерлин. АУ. Артур в тайне ото всех тоже практикует магию. Однажды Мерлин застаёт его за магическими манипуляциями.
Т8-28 Артур/Мерлин. Вивиан снова в Камелоте. Но на сей раз ее «влюбляют»/привораживают к Мерлину. Удивление, непонимание, ревность Артура.
Т8-29 Артур/Мерлин. Мерлин опять напортачил с заклинанием. По арту.
Т8-30 Артур/Мерлин. Мерлин признается в магии каким-нибудь эффектным жестом. Артур не впечатлен. «Лучше б ты наколдовал что-нибудь полезное.» и Текст 2 и Текст 3
Т8-31 Артур/Мерлин. Целовать руки по ночам и приказывать днем. и Текст 2
Т8-33 Артур/Мерлин "Артур, я кажется убил Гавейна!" Н+ и Текст 2
Т8-34 Артур/Мерлин. "Мужик сказал, мужик сделал...". "...Мужик ловит вещи из окна".
Т8-35 Артур/Мерлин. "Я больше не хочу жить воспоминаниями" - "Тогда нарушь ход истории"
Т8-36 Артур/Мерлин. modern!AU. "Настоящий мужчина должен уметь сделать арбалет в домашних условиях!" "Из какого века это правило?"
Т8-37 Артур/Мерлин. Визит русичей в Камелот.
Т8-38 Артур/Мерлин. Из-за негативного опыта в прошлом Артур избегает физической близости. "Ладно, если ты так хочешь узнать причину! Я ужасен в постели, понятно?" Внелимит
Т8-39 Артур/Мерлин. Мерлин - хозяин бара на окраине города. Артур постоянный клиент. Внелимит
Т8-42 Мерлин/mpreg!Артур. «Да что ж это такое, всё не как у людей!». ХЭ.
Т8-43 Мерлин/Артур. Мерлин принимает предложение Сигана. (из 2.1. серии)
Т8-45 Моргана/Артур. "Прекрати туда тыкать! Я тебе не Мерлин!"
Т8-46 Артур | Утер. "Но она твоя дочь!"
Т8-47 Артур | Гавейн. «Если он вам не нужен, сир, я могу забрать Мерлина себе, у меня есть парочка идей на его счет.»
Т8-48 Гавейн | Рыцари. «Так, ребята, а теперь быстренько сматываемся.» Н+
Т8-49 fem!Мерлин | Гавейн. «Вытри свои слёзы, принцесса, он просто не твой король.» и Текст 2
Т8-50 Артур | fem!Мерлин/Гавейн. «Когда ты влюбилась в него?» — «Пока ты спал». и Текст 2
Т8-51 Гавейн/fem!Мерлин. «Мне казалось, что это ты должен носить меня на руках, а не наоборот.» Н+
Т8-52 Гавейн/fem!Мерлин. Опытный в делах сердечных Гавейн впервые по-настоящему влюбляется и не может признаться. А- и Текст 2
Т8-53 Гавейн/Мерлин/Артур. Трое в лодке, не считая связанного Ланселота.
Т8-55 Гавейн/Ланселот. « Я тебя люблю, почти так же как эль.»
Т8-56 Ланселот/Гавейн | Мерлин/Артур. «А ты знаешь, что Мерлин — маг?» — «А ты знаешь, что он спит с Артуром?»
Т8-57 Жители Камелота. Из-за проклятия колдуна замок вместе со всеми обитателями переносится на полторы тысячи лет вперед. Попытка освоиться в современном мире. NH! Внелимит
Т8-58 Килгарра | Мерлин. «И наши дети будут так прекрасны…» — «Кто ж знал, что драконов, как и котов, так ведёт с валерьянки...»
Т8-59 Килгарра | Мерлин. «Иногда у меня возникает стойкое желание тебя сожрать.»
Т8-60 Килгарра | Утер. «Мой сын никогда не будет рядом с магом!» — «Ты всего лишь человек, тебе не изменить судьбу. Он уже с ним»
Т8-61 Ланс/Гвен, Артур/Мерлин | Гаюс или Килгарра. «Что-то я запутался в вашей судьбе.»
Т8-62 fem!Мерлин | Моргана | Гвен. Собрание замужних женщин, сетование на мужей. «Мой муж полный болван, даром, что король Камелота.»
Т8-63 dark!Мерлин | Гвен. «Таскайся за своей госпожой сколько хочешь, пожалуйста!.. А вот к моему хозяину не лезь.»
Т8-64 dark!Мерлин | Утер. «Не смей касаться его могилы!!!» NH!
Т8-65 Утер|Мерлин. "Я его что? Вы вообще представляете себе, сир, как сложно соблазнить человека, который уже разделся и теперь раздевает тебя?"
Т8-66 Утер/Мерлин. " Мой сын болван! Чем я хуже?"
Т8-67 dark!Мерлин. После смерти Артура. «Мир никогда не был моей целью.»
Т8-68 Мерлин | все. Мерлин заболел, и почти каждый считает своим долгом зайти к больному. На n-ом посетителе Мерлин не выдерживает. «Да мне что, и болеть нельзя одному?!» Н+
Т8-69 Мерлин | Рыцари. «Танцуйте, я обыграл короля в карты.»
Т8-71 Мерлин. Мерлин — уже придворный маг — получает травму и временно не может ходить. Попытки излечить себя магией. Внелимит
Т8-72 dark!Нимуэ/dark!Мерлин. "Я сделаю это первой!" А! и Текст 2
Т8-74 Мерлин/Персиваль. Рыцарь влюблен в придворного мага.
Т8-75 Мордред/Мерлин. «Война не для детей» — «Это не мой выбор. Я бы выбрал тебя, Эмрис.»
Т8-76 dark!Артур|dark!Моргана|dark!Мерлин. Ненависть друг к другу.
Т8-77 Моргана/Утер. "Не смей!" и Текст 2
Т8-78 Моргана|Килгарра. "Отстань от меня, я добрая!"
Т8-79 Утер/Моргана/Артур. Попытки справиться с искушением. А!
Т8-80 Утер|Все. Как красиво уйти. По картинке.
Не выполнено:
СписокТ8-13 Артур/fem!Мерлин. АУ, кроссовер с "Мулан". Мерлин идет на войну вместо больного отца, где встречается с принцем.
Т8-14 Артур/fem!Мерлин+fem!рыцари+Моргана. Взаимоотношения - как паутина, в хрупком равновесии.
Т8-19 Мерлин | Артур. Одержимость Мерлина духом.
Т8-23 Артур/(|)Мерлин. «Я искал в этом мире счастья и нашел в нем тебя.»
Т8-32 Артур/Мерлин. ИсторическоеАУ или перенос во времени. Каменный век, пещерные люди.
Т8-40 Артур/Мерлин. По арту.
Т8-41 Артур/Мерлин. Тайная служба Её Величества. По арту.
Т8-44 Артур/Моргана. Накануне Камланна. "Но я знаю - тебе неведом страх"
Т8-54 Гавейн/fem!Ланселот|fem!Мерлин|fem!Артур. "Если б я был султан, я б имел трех жен" (фразу можно не использовать, но смысл должен быть хотя бы приблизительно таким) Н!
Т8-70 Мерлин | Титания. «Услуга за услугу, волшебник.»
Т8-73 Мерлин/Моргана | Килгарра. AU. Моргана осталась в Камелоте. «Это было не предусмотрено!» А-
@темы: Не выполнено, Выполнено, Восьмой тур, Пост тура
исполнение вне лимита
Мы ждали, что автор сам добавит комментарий, но раз так - сейчас я проставлю
Большое спасибо, исправлено
Не вижу второго исполнения...
потому что его нет, простите, промахнулись с туром.
Их даже желательно выполнять.
модератор